Faremo scorrere un fiume avanti a Te brulicante, piu' che mai, di anime.
So we shall flow a river forth to Thee and teeming with souls shall it ever be.
Se hai in mente qualcosa, sarò sempre un passo avanti a te.
If you're planning something, I'll always be a step ahead of you.
Mandai avanti a voi i calabroni, che li scacciarono dinanzi a voi, com'era avvenuto dei due re amorrei: ma ciò non avvenne per la vostra spada, né per il vostro arco
I sent the hornet before you, which drove them out from before you, even the two kings of the Amorites; not with your sword, nor with your bow.
Dopo questi fatti il Signore designò altri settantadue discepoli e li inviò a due a due avanti a sé in ogni città e luogo dove stava per recarsi
Now after these things, the Lord also appointed seventy others, and sent them two by two ahead of him into every city and place, where he was about to come.
Potete andare avanti a parlare fin che volete.
You guys can talk the ears right off my head.
Studentessa all'università, due anni avanti a me.
She was two years ahead of me at the university.
Non può essere l'ultimo mio incarico, andrà avanti a lungo.
This can't be my last duty. It's just gonna go on and on and on.
Sono sempre un passo avanti a voi.
And I'm one step ahead of you.
Sono un passo avanti a te.
Already a step ahead of you.
Ci assicureremo che capiscano che questo è l'unico modo di andare avanti a questo punto.
We'll make sure they see that this is the only way we can go forward at this time.
La prossima volta sarai tu un passo avanti a lui.
Next time you will be one step ahead of him.
Non puoi andare avanti a fingere e basta.
You can't go on just pretending.
Due anni avanti a Juan Trippe, allora.
Two years ahead of Juan Trippe then.
Nove anni fa un bambino è stato lasciato d'avanti a questo orfanotrofio.
Nine years ago a baby was left outside this orphanage.
E' sempre stato un passo avanti a me
He was always one step ahead of me.
E' un passo avanti a noi.
He's one step ahead of us.
Sono saltato avanti a te di qualche posto nella lista dei nemici pubblici.
I sort of jumped ahead of you a few spots on the public enemy list.
Avanti, a Margie piace da matti.
Come on. Margie loves it. - No, no, no.
Saro' sempre un passo avanti a te, perche' sono tua madre.
I'll always be one step ahead of you because I'm your mother.
Poi Giacobbe mandò avanti a sé alcuni messaggeri al fratello Esaù, nel paese di Seir, la campagna di Edom.
3 Jacob sent messengers before him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom,
Quella cazzo di pubblicità va avanti a ciclo continuo nell'atrio del suo ufficio.
Fucking commercial runs on a loop in the lobby where she works.
Fintanto che saremo in guerra Sua Maestà intende rimanere un passo avanti a loro.
So long as we are at war His Majesty intends to remain one step ahead of them.
Sono sempre stati un passo avanti a noi.
They were ahead of us every step of the way.
Sarò sempre un passo avanti a te.
I'll always be one step ahead.
Signor Hanna, puo' prendere droghe di giorno e andare avanti a lavorare?
Mr. Hanna? You're able to do drugs during the day and then still function, still do your job?
Guarda tre macchine avanti a te e due dietro.
You watch three cars ahead, two behind.
L'Incredibile Amy è sempre stata un passo avanti a me.
Amazing Amy has always been one step ahead of me.
Per quanto pensi di andare avanti a strofinare così?
How long are you going to keep at that thing?
Sei andato avanti a sistemare la seraccata?
You went ahead and fixed the icefalls, I see.
Gli Sherpa sono andati avanti a mettere le scale sui crepacci per renderli più sicuri possibile.
Now the Sherpas have gone ahead and fixed the ladders across the crevasses and we've made it as safe as we possibly can.
E' andatao avanti a riempire di stronzate la testa di mio figlio.
That man was always filling my son's head with shit.
Percio' in altre parole, volete che vada avanti a modo mio, senza dirmi di fare a modo mio?
So, in other words, you want me to go on my way without telling me to go on my way?
Non possiamo permetterci che questa rissa da bar vada avanti a lungo.
We can't afford to have this knife fight go on any longer. I get death threats every day.
Sto cercando di convincerti a mandare avanti il mio regno mentre io vado avanti a mangiare bere e fottere fino alla mia prematura dipartita.
I'm trying to get you to run my kingdom while I eat, drink and whore my way to an early grave.
Sono due passi avanti a te.
Already two steps ahead of you.
Una cosa è essere malati mentalmente d'avanti alla tua famiglia, una cosa è essere malati d'avanti a tutta la città!
It's one thing being a mental case in front of your family, but not the whole freaking town!
Vado avanti a dire che siamo qui.
I'll go ahead and tell 'em we're here.
Sono anni luce avanti a te.
I'm, I'm light-years ahead of you.
Vedi quella donna avanti a tutti?
You see that woman in the front?
E andando avanti a leggere, osservate
Coffee both causes and prevents cancer.
Ma ogni elemento che ci compone, ogni nostro atomo, ha già creato una miriade di cose diverse e andrà avanti a creare una miriade di cose nuove.
But every single thing that makes us, every atom in us, has already created a myriad of different things and will go on to create a myriad of new things.
Ma sono andato avanti a lavorare.
But I carried on with my work.
Pochi metri avanti a noi, c'era un punto in cui un albero era caduto dalla riva, i suoi rami toccavano l'acqua, ed era ombreggiato.
And a few meters ahead of us, there was a place where a tree had fallen out of the bank, and its branches were touching the water, and it was shadowy.
Capirete, ero andata avanti a parlare della legge sulla diffamazione per 20 minuti buoni.
You know, I'd been talking them about defamation law for a good 20 minutes.
Nascondersi è un'abitudine progressiva e una volta che cominci a nasconderti, diventa sempre più difficile fare un passo avanti a farsi sentire.
Hiding is a progressive habit, and once you start hiding, it becomes harder and harder to step forward and speak out.
Andrà avanti a funzionare nello stesso dannato modo, non importa quali siano le nostre teorie a riguardo.
It's going to work the same damn way no matter what theories we have about the cosmos.
Poi Giacobbe mandò avanti a sé alcuni messaggeri al fratello Esaù, nel paese di Seir, la campagna di Edom
And he commanded them, saying, Thus shall ye speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have sojourned with Laban, and stayed there until now:
I capifamiglia dei figli di Gàlaad, figlio di Machir, figlio di Manàsse, tra le famiglie dei figli di Giuseppe, si fecero avanti a parlare in presenza di Mosè e dei principi capifamiglia degli Israelit
And the chief fathers of the families of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near, and spake before Moses, and before the princes, the chief fathers of the children of Israel:
4.1666839122772s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?